律动钢琴网
当前位置: 首页» 正文

《钢琴技师工作室技术》

  来源:律动钢琴网  浏览次数:2419

序 言

一个人为专业知识、精湛技艺、凡事完美而不懈努力、永不言倦地追求,如同一个虔诚的宗教信徒为追求崇高信仰而倾注毕生精力甘愿成为苦行僧那般,一旦踏上征途就无惧崎岖,永远前行前行再前行!
    为提高中国钢琴技师专业技艺水平而不遗余力的技师吴红江, 继2012 年翻译、出版了第一本著作《美国注册钢琴技师RPT资格考试教材》后,又于今年废枕忘餐,再一次翻译、出版第二本 著作《钢琴技师工作室技术》。吴红江技师已驰骋于这条知之不多、行者甚少的路上一发不可收拾,相信他还会继续不断地翻译出第三本、第四本……
    由美国钢琴技师查克·贝姆撰写、中国钢琴技师吴红江翻译的《钢琴技师工作室技术》一书,无论是作者,还是译者,首先必须要有对专业知识的认知理解及对精湛技艺的掌握感受,才可以娴熟地写出及准确地译出引人入胜的读本。而本书正是全面涉及钢琴诸领域(生产历史、制选工艺、材料结构、维护修复)中的专业知识、精湛技艺。
    之所以说全面言及专业知识,是因为大量的能说明丰富纵深专业知识的钢琴其发展年代跨越之广,以及类比专业知识的生产厂家名牌之多,从设计演变、工艺改革,到材料精选……书中章节处处言及。例如对结构核心之一的弦轴板的描述中,有单独实木结构的、有多层胶合的、胶合 横竖斜方式的等,分别详细叙述不同结构之技术分析。此类钢琴结构主体专 业知识例子举不胜举,连横向相关专业知识也每每可见,例如对各种不同化 学特性的涂饰表面进行实地测试之专业知识,又例如钻弦轴板孔用的专业激 光瞄准器、谷歌搜索“钻床转速表”等之其他学科的专业知识也于书中随时 跃然纸上。作者、译者如此广泛准确、殷实丰富的专业知识,读来令人万分 佩服!
    之所以说处处言及精湛技艺,是因为书中比比皆是对技艺之刻意细致的 描述,例如对键盘键底毡的黏合——事实证明,静栖主要落在后档毡的后半部分,只在毡的前半部分施胶而不在后半部分这么做,当琴键回落复位时仅有少量的声音传出……又例如更换弦轴板的细节要求,有按原层板要求、全板要求,哪些可改变而哪些不可改变,甚至经测量计算刨削去面层部分、保留原弦轴板部分底部……又例如更换的新键皮可能比被除去的键皮厚,有利的现实是在这个过程中可以去除薄薄一层木材,从而使新键皮的顶部最终与旧的大致相同……凡此种种,书中琳琅满目。作者、译者精细认真厚实全面的精湛技艺读来令人惊叹不已!
    对专业知识的学习和精湛技艺的提高又源于崇高的敬业精神。当钢琴技 师面对着一台琴腿一边完好、一边损坏严重的钢琴做抉择时,便能体现出维修者的敬业精神,以下实录书中段落。
    在这里我可做的选择:第一,我可以削去不好一面剩下的一些叶饰细雕,打磨出来,并盼望琴主没有注意到它的缺失——这不是一个特别好的选择,但这是一个我可以很容易地说服自己的选择;第二,我可以用我的凿子比对着另一面,从好的一面去除涡卷作品,两面都打磨出来,盼望着主人的记忆并不好。(我希望我的良心会使我更好,刹住这个选项!)或者,第三,我可以鼓起我的勇气,磨快我的凿子,给叶饰一次认真的尝试。我看到的几种方 式,要么追求选项三,要么承认自己的无能——所以我选择了一展身手。毕竟我告诉自己,如果我的尝试以彻底失败而告终,我随时可以回去选项一,简单地刮去我曾经妄图做的。——这就是工作态度!这就是敬业精神!
    读罢此书,透过作者、译者所付出的艰辛会令人感悟到对专业知识的不 断学习、对精湛技艺的不断提高是永无止境的,从而人生道路上的精神意志 和理想追求更是永不言止。

                                                                                                           程柏青
                                                                                                                  2015 年8 月11 日
译者后记

2005 年7 月,根据时任中国乐器协会秘书长齐建平女士的工作安排,在乐器理论家、我的恩师张茂林先生的推荐下,我在乐器协会提供的文字资料及本人所撰写的专业文章的基础上进行了《钢琴调律师职业资格培训教材》的独立编写工作。历时大约20天。其后,茂林先生进行了审校工作。在教材的编写过程中,我深深地认识到,根据乐器协会组织的文字资料所编写的教材不足以对钢琴技师实践进行足够的指导。由此萌发了编写一套新教材的想法。
    2008 年7 月,我在美籍华人钢琴技师陈凤生先生的推荐下,加入了美国钢琴技师协会(PTG),并得到该协会所提供的技术资料《The PTG Technical Examination: A Source Book》。该资料内容翔实、严谨,足以指导钢琴技师的技术实践。我意识到,若以此书作为教材,借以向国内同仁介绍何为较为完整的钢琴技师技术,不失为业内长久之计,于是于2009 年开始翻译其中的篇章,并在《中外乐器信息》上刊载。文章刊载以来,受到业内人士好评,于是我加紧翻译,终于在2011 年翻译完毕,得以集结成册。该书经过张茂林先生的悉心审校,在国家轻工业乐器信息中心的大力支持下,在2012 年底,以国内唯一乐器行业正式出版物《乐器》杂志的增刊形式面向社会发行,题目根据国内习惯译作《美国注册钢琴技师资格考试教材》。这一是我对钢琴行业的回报,一是向我的恩师茂林先生的致敬——茂林先生是《乐器》的创办者、资深编辑。

《教材》的出版虽然了结了我一大心愿,但我久埋心底的另一大心愿却愈发地强烈起来。《美国注册钢琴技师资格考试教材》虽非常专业,但毕竟只是钢琴技师从业的基本要求,深层次的维修、翻新工作并不涉及。从技术角度 而言,钢琴作为乐器的特殊属性使得其对维修的需求成为必然,而中国钢琴热引发的高产量生产已经20 年,大量的国产钢琴即将进入维修期,且国内消费者对于进口二手琴的需求逐渐增加,大量流入国内的高档二手琴亟需高质翻新——世界钢琴产业链上不可或缺的二手钢琴环节使得钢琴技师对于维修、 翻新技术的要求成为必然——尽早地学习维修、翻新技术无疑具有前瞻性从业的意义。这一切都呼唤国内出现一本涉及钢琴维修、翻新的专业书籍——而翻译这么一本书就是我久埋心底的另一大心愿。
     根据我的构想,这本书应该具有如下特点——涉及的技术足够宽泛,实 践性强,最好由同一人撰写。众所周知,很难有人在技术上面面俱到且具备足够的经验,但系统学习所需要的理论体系或思维方式的完整性又需要撰写者的同一。经过长久的观察,我选中了《钢琴技师》杂志的长期撰稿人查克·贝姆先生撰写的系列文章《小工坊——大成就》(Small shop—Big results)(《钢琴技师》2008 年第1 期—2015 年第4 期)——它基本满足以上几个条件。从工作室的房间设计,到电动工具的购买,到主体结构拆解修复,到各部分零部件的维修,查克·贝姆先生为我们构建了近乎完美的技术体系。虽然文章中不乏技术操作失败的例子,虽然查克·贝姆先生多次提到他的某个工作是在某某人指导下完成的,但这丝毫不会削弱文章的技术性——却从反面论证了技师应有的思考方式及求助方式。查克·贝姆先生向我们展示的这条技师成长必经之路,无疑是我们成长的动力。
     我于2014 年9 月开始利用空余时间翻译该系列文章,将其中的绝大多数 内容编辑、集结成册,并于2015 年4 月29 日获得查克·贝姆先生授权独家 翻译并发行中文版《小工坊——大成就》。
     根据此《小工坊——大成就》系列文章的内涵,经得查克·贝姆先生的 同意,我将书籍中文版名称定为《钢琴技师工作室技术》。
                                                                                                                   吴红江
                                                                                                                   2015 年9 月

 


推荐资讯
 
 
调琴预约电话:4000-444-004

友情链接 | 关于我们 | 联系我们 | 客户留言| 新闻资讯 | 钢琴网址导航

在线客服1:
点击这里给我发消息

在线客服2:
点击这里给我发消息

在线客服3:
点击这里给我发消息

服务时间:
8:00-21:00(工作日)